Překlad "že nevím co" v Bulharština

Překlady:

че знам какво

Jak používat "že nevím co" ve větách:

Moc se omlouvám za to, že nevím, co chci.
Съжалявам, че не знам какво искам.
Já jsem utekl tak rychle, že nevím, co se stalo.
Избягах толкова бързо, че не знам какво е станало.
Obávám se, že nevím, co je to cicmání.
Боя се, че не знам какво значи мляскач.
Myslíš, že nevím, co se v tobě děje.
Мисля, че не знам какво таиш в себе си.
Myslím, že nevím, co se se mnou děje.
Мисля, че не знам какво става с мен.
Myslíte, že nevím, co se tady děje?
Лукова? Мислите, че не знам какво става?
Rád se ráno budím s pocitem, že nevím, co mě čeká, koho potkám, kde skončím.
Харесва ми да се будя сутрин, без да знам какво ще ми се случи, кого ще срещна и къде ще се озова.
Myslíte, že nevím, co se děje?
Да не мислите, че съм тъп?
A na to, že nevím, co bych dělal, kdybys umřela.
Мисля си, че не знам какво щях да правя, ако те нямаше.
Myslíš si, že nevím, co se děje?
Мислиш ли, че не знам какво става?
Řeklas toho tolik, že nevím, co mám dělat.
Ти сама каза, че от такива неща не разбирам.
Myslíš, že nevím, co se děje, když přijdeš ke mně domů a říkáš mi, že seš můj přítel?
Мислиш, че не знаех какво става когато дойде у нас да ми кажеш, че си ми приятел?
Myslíš, že nevím, co se děje?
Мислиш, че не знам какво става?
Ale když jsem tam přišla uvědomila jsem si,... že nevím co bych jí měla říct.
Но когато пристигнах, осъзнах... че няма какво да си кажем.
Myslíš, že nevím, co jsi zač?
Мисля, че не знам какво си ти?
Nemysli si, že nevím, co děláš.
Не мисли, че не знам какво правиш.
Myslela jsem, že nevím, co jsem si myslela.
Мислех, че... Не зная, какво съм мислила.
Myslíš, že nevím, co se děje na mé vlastní lodi?
Смятате ли, че не знам какво става на собствения ми кораб?
Myslíš si, že nevím, co za tím vězí?
Мислиш, че не разбирам какво става?
Myslíš, že nevím, co to pro tebe znamená?
Мислиш, че не разбирам какво означава това за теб?
Myslíš si, že nevím co je za problém?
Мислиш ли, че не го знам?
Pravdou je, že nevím, co mám dělat.
Истината е, че не знам какво да правя.
Myslíš si, že nevím, co děláš?
Мислиш, че не знам какво правиш?
Bože, myslíte si, že nevím co tu děláte?
Боже, мислите, че не знам какво правите тук ли?
Myslíte si, že nevím, co se tady děje?
Мислите, че не знам какво става тук?
Jak bych mohl přiznat, že... nevím, co bych dělal, kdyby se jí něco stalo?
Как да призная, че... Че не знам какво бих правил, ако й се случи нещо?
Říkám ti, že nevím, co jsem viděla.
Казах ти, не съм сигурна какво видях.
Myslíte si, že nevím, co se děje?
Мислите ли, че не знам какво става?
Já vím, že si myslíš, že jsem slabá a že nevím, co na sebe chci naložit.
Мислиш ме за слаба и че не знам с какво се захващам.
Myslíte, že nevím, co se děje v mé společnosti, slečno?
Мислиш ли, че в компанията ми става нещо, без аз да знам?
Myslíš, že nevím, co se tady děje?
Мислиш, че не знам какво става тук?
Pravdou je, že nevím, co hledám.
Истината е, че незнам какво търся.
Quintone, jsem tak polichocena, že nevím, co říct.
Куинтън, поласкана съм. Не знам какво да кажа.
Myslíš, že nevím, co se tu děje?
Мислиш, че не знам какво става ли?
Myslíš, že nevím, co jsi udělal?
Мислиш, че не зная какво правиш?
Nemysli si, že nevím, co chtějí udělat, ale já vím, co chtějí udělat.
Мислят си, че не знам какво ще направят. Но всъщност знам какво ще направят.
Promiň. - Fakt myslíš, že nevím, co děláš?
Смяташ ли, че не знам какво правиш?
Tak můžu říct, že nevím, co příkaz mlčet znamená.
Мога просто да кажа, че не знам каква е забраната.
Myslel jste, že nevím, co chystáte?
Мислиш ли, че не знам какво опита?
Vážně si myslíš, že nevím, co se to s tebou děje?
Мислиш ли, че не знам какво ти е?
Prý, že nevím, co obnáší, být Dračí bojovník.
Шифу каза, че не знам какво е да си Воин-дракон.
Chlapče, řeknu ti, že nevím, co se děje.
Човече, казвам ти, не знам какво се случва.
Odpusťte mi, že nevím, co dělám.‘ Nakonec jsem se zhroutila před přáteli a všichni mě přemlouvali, ať beru více léků.
Прости ми, защото не знам какво правя. " В крайна сметка, аз рухнах пред приятели, и всеки ме убеждаваше да взема повече лекарства.
0.83821892738342s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?